<track id="fdhhd"></track>

      <noframes id="fdhhd"><pre id="fdhhd"></pre>

              <track id="fdhhd"><strike id="fdhhd"></strike></track>

                <address id="fdhhd"></address>

                  電話:400-6300-966

                  您所在的位置: 中公考研 > 翻譯碩士 > 備考指導 > 正文

                  2023MTI翻譯碩士考研備考指導:影視作品臺詞賞析

                  發布時間:2022-08-08 11:41:15   |   來源:中公考研    

                  在線咨詢

                  在日常生活中我們天天都會接觸到英語,對于喜歡看英美劇的朋友來說更是如此。在很多的影視劇作品中,我們總會時不時的發現一些特別有意思的翻譯,會讓我們時而會心一笑,時而眼神一亮。這其實都歸功于熒幕背后的字幕君。對于考研想要考MTI,或者對翻譯碩士感興趣的朋友來說,可以把日常生活中的影視劇作品臺詞作為一個很好的練習工具,試著翻譯字幕,在這個過程中既可以練習自己的翻譯表達,又可以逐步地了解英語思維模式,更為了解不同的文化背景,增強自己的文學功底,可謂是一舉多得的操作。

                  2023翻譯碩士考研 翻譯碩士考研備考指導 翻譯賞析

                  下面就以近幾年較火的幾部影視劇中的臺詞為例,和大家一起進行賞析,希望能起到拋轉引玉的作用。

                  例1. “Listen, everybody's broke in their 20s, and everybody hides form stuff, you run into freezers, I practice ignorance and blackout drinking.”(《2 Broken Girls:破產姐妹》)

                  這句話乍眼一看,會覺得沒有任何的生詞,也不涉及到長難句,和考研英語文章中那些動輒長難句生詞連篇的話相比,確實讓人感覺心理負擔沒那么重了。所以這一類的臺詞非常適合初學者和感興趣的朋友。

                  在進行翻譯時,我們自然而然地反應是把英語詞匯理解成漢語就行了,這只是翻譯過程中的第一步,在這之后還需要根據中國人的思維和表達習慣進一步地打磨語句,比方說有沒有需要調換語序的地方等等。下面我們就試著按這樣的方式來翻譯一下這句臺詞。

                  (1)everybody's broke in their 20s:每個人都破的,在他們20來歲;

                  (2)everybody hides form stuff:每個人都從東西中躲;

                  (3)blackout?

                  以上三處應該是大部分朋友在理解這句話的時候最容易出現問題的地方,那剛才的翻譯只是簡單地把詞義句意給寫了出來,下一步就是要考慮語句中詞匯背后所包含的意思。

                  (1)在“everybody's broke in their 20s”中,中國人表達時候喜歡把所有的前提條件都說完,重點信息往往是娓娓道來,所以可以把句中介詞短語+名詞所構成的狀語前置,此外還需要注意,原文中說到的broke并不是說人破了,而是指20出頭的年輕人,可能沒啥成就,這更符合現實情況。所以這一句可以理解為:20來歲時,大家都一窮二白。

                  (2)在“everybody hides form stuff”中,并不是指每個人都從東西中躲,而是說我們每個人都有想要躲避/逃避的事情,不管是來自于事業家庭學習還是生活,所以這句話可譯為:每個人都有想逃避的東西。

                  (3)blackout根據前面兩句的表達可知,該詞就用它本來的含義即可:暫時的意識喪失。

                  所以綜合這句話看下來,我們可以譯為:聽著,每個人在其20來歲時都一窮二白,大家都有想逃避的事情,你選擇躲進冷藏室,而我更傾向于忽視這些煩惱,并且用酒精聊以慰藉,短暫麻痹自己。

                  >> 掃碼領取 【近兩年國家線變化、考研</a>題型分布、知識腦圖、匯總備考要點等】考研資料~

                  2023考研復習資料

                  ↑↑碼上下載

                  相關推薦

                  歷年翻譯碩士考研試題

                  211翻譯碩士英語357英語翻譯基礎

                  213翻譯碩士日語359日語翻譯基礎

                  448漢語寫作與百科知識

                  本站稿件未經許可不得轉載,轉載請保留出處及源文件地址。

                  掃碼加入2023考研群

                  個性化指導與答疑

                  • 擇校擇專業
                  • 跨專業考研
                  • 備考規劃

                  院校 、專業 還沒搞定?中公考研為你提供解決方案
                  專業背景分析、未來的職業規劃、個人的實力情況

                  2023跨專業報考研究生需要滿足什么條件?
                  跨專業考研有難度嗎?都有哪些注意事項?

                  2023考研起步,該如何制定考研復習規劃?
                  2023考研復習遭遇瓶頸期如何度過?

                  姓 名:
                  手機號:
                  驗證碼:
                  獲取驗證碼
                  0s

                   備考輔導

                   專業課資料

                  點擊咨詢
                  与厂长夫人

                      <track id="fdhhd"></track>

                      <noframes id="fdhhd"><pre id="fdhhd"></pre>

                              <track id="fdhhd"><strike id="fdhhd"></strike></track>

                                <address id="fdhhd"></address>